La prima parte di questo lavoro è una ricerca sul campo che, oltre a raccogliere più di duecento parole dialettali non registrate in precedenza da altri dizionari, ha proposto per esse un’etimologia. La seconda parte è un’analisi che delinea, con un approccio comparativo, le trasformazioni subite dal latino in questi tre paesi d’Italia.
Pasquale Sacco [Buccino (SA), 1954] – laureato in russo presso l’Institut de Langues et Civilisations Orientales di Parigi – è traduttore dal francese, portoghese, inglese, tedesco.